A la Carte - vår kveldsmeny
Entrées et plats pour une petite faim |
Caviar
Caviar de Scandinave 'Kalix Løyrom' (30 gr) kr 395,-
|
||||
Gratinert løksuppe “Tradition” (petit) | 145,- | ||||
Soupe à l’oignon gratinée ”Tradition” French onion soup, smal Inneholder: melk, hvete, selleri, sulfitt |
|||||
Gratinert løksuppe ”Tradition” (grand) | 185,- | ||||
Soupe à l’oignon gratinée ”Tradition” French onion soup, big Inneholder: melk, hvete, selleri, sulfitt |
|||||
Hvitløksgratinerte snegler fra Bourgogne og champignons 6 stk | 210,- | ||||
Champignons farcis aux escargots de Bourgogne Burgundy snails and mushrooms with garlic butter au gratin Inneholder: melk, hvete, bløtdyr, ansjos, sennep, sulfitt |
|||||
Hvitløksgratinerte snegler fra Bourgogne og champignons 12 stk | 295,- | ||||
Champignons farcis aux escargots de Bourgogne Burgundy snails and mushrooms with garlic butter au gratin Inneholder: melk, hvete, bløtdyr, ansjos, sennep, sulfitt |
|||||
Klassisk tartar med egg, løk, kapers og rødbeter (100 g) | 215,- | ||||
Tartare de bœuf œuf, oignon, câpres et betteraves Beef tartar served raw with egg, onion, capers and beetroot Inneholder: egg, sennep, sulfitt, ansjos |
|||||
Grønne asparges med skinke 'jambon persille', tomat, kapers og dijonsennepskrem | 210,- | ||||
Asperges vertes avec jambon persillé tomate, câpres et sauce crémeuse à la moutarde Green asparagus with ham in jelly and mustard cream Inneholder: hvete, melk, egg, sennep |
|||||
Hvite asparges med sauce hollandaise | 260,- | ||||
Asperges blanches avec sa sauce hollandaise White asparagus served with hollandaise sauce Inneholder: melk, egg |
|||||
Salat med grillet chèvre, asparges, tomat og hvitløk (petit) | 210,- | ||||
Salade de chèvre chaud asperges vertes, tomates et ail Salad with grilled goat's cheese, green asparagus, tomato and garlic Inneholder: melk, hvete, egg, sennep, sulfitt |
|||||
Salat med grillet chèvre, asparges, tomat og hvitløk (grand) | 295,- | ||||
Salade de chèvre chaud asperges vertes, tomates et ail Salad with grilled goat's cheese, green asparagus, tomato and garlic Inneholder: melk, hvete, egg, sennep, sulfitt |
|||||
Crustacés |
Plateau de fruits de mer
Med det beste fra dagens marked!
Som forrett eller hovedrett, servert med brød, smør, sitron, majones og aioli L'Assiette du Mareyeur skalldyrfat som forrett Sjøkreps, reker, kamskjell, krabbe, snøkrabbe og blåskjell kr 395,- Plateau de Fruits de Mer Classic skalldyrfat som hovedrett Sjøkreps, reker, krabbe, snøkrabbe, østers, kamskjell og blåskjell kr 750,- Plateau de Fruits de Mer Royal skalldyrfat som hovedrett Nykokt skotsk hummer, sjøkreps, reker, krabbe, snøkrabbe, østers, kamskjell og blåskjell. kr 995,- |
||||
Østers naturell og etter tilgjengelighet; Gigas no 3 | 39,- pr stk | ||||
Huîtres, selon arrivage, la pièce Oysters, each Inneholder: bløtdyr, sulfitt |
|||||
Specialøsters, naturell og etter tilgjengelighet; | 49,- pr stk | ||||
Huîtres, selon arrivage, la pièce Oysters, each Inneholder: bløtdyr, sulfitt |
|||||
Dampede blåskjell fra Trøndelag med kremet safransuppe 0,3 kg | 210,- | ||||
Petite marmite de moules à la crème et au safran Steamed mussels with cream and saffron Inneholder.: melk, bløtdyr, skalldyr, fisk, sulfitt |
|||||
1/2 kg dampede blåskjell som hovedrett, med kremet safransuppe, pommes frites og aioli | 295,- | ||||
Marmite de moules à la crème et au safran, frites et aïoli (plat principal) Steamed mussels as a main course with French fries and aioli Inneholder: melk, bløtdyr, sulfitt, selleri, egg, sennep, spor av hvete |
|||||
En halv nykokt skotsk hummer, servert med sitron, majones og aioli | 350,- | ||||
Un demi homard bleu servi avec du citron, aïoli et majonnaise One half Atlantic lobster with lemon, aïoli and mayonnaise Inneholder: skalldyr, egg, sennep |
|||||
Marinerte kamskjell, krabbe og reker med asparges, tomatgele og basilikumaioli | 210,- | ||||
Coquille St-Jacques marinée, tourteau et crevettes, asperges, gelée de tomates et aïoli au basilic Marinated scallops, crab and schrimps, asparagus, tomato and basil aïoli Inneholder: skalldyr, bløtdyr, egg, sennep |
|||||
Plat Végétarien | |||||
Krokett med spisskål og morkler, petit pois à la créme, morkelskum og nypoteter | 330,- | ||||
Croquette avec chou pointu et morilles petits pois à la créme et pommes de terre nouvelles Croquette filled with cabbage and morels creamed peas and new potatoes Inneholder: melk, hvete, egg |
|||||
Poissons |
Bouillabaisse à la maison
Safrankremet fisk- og skalldyrsuppe kr 465,-
Bouillabaisse 'à notre facon' Inneholder: melk, bløtdyr, skalldyr, fisk, egg, sennep |
||||
Dagens fangst fra fiskehandleren - dagens pris! | 0,- | ||||
Poisson du jour selon arrivage - ’demandez à votre serveur!’ Today’s pick from the fish market – ‘ask your waiter!’ Todays price |
|||||
Filet av kveite fra Ryfylke, Kalix løyrom, gulrøtter i variasjon og sauce beurre blanc | 465,- | ||||
Flétan avec caviar suédoise, carottes et beurre blanc Fillet of halibut served with Swedish caviar, carrots and beurre blanc sauce Inneholder: melk, hvete, fisk, egg |
|||||
Bouillabaisse à la maison; safrankremet fisk- og skalldyrsuppe | 465,- | ||||
Bouillabaisse “à notre façon” Bouillabaisse, mediterranean fish soup Inneh: melk, bløtdyr, skalldyr, fisk, selleri, egg, sulfitt, sennep |
|||||
Viandes |
Flambert pepperstek av oksefilet
med bakt tomat, asparges, bacon
peppersaus og pommes frites Kr 495,- |
||||
Klassisk tartar (200 g) med egg, løk, kapers og rødbeter, pommes frites | 350,- | ||||
Tartare de bæuf œuf, oignon, câpres, betteraves, servi avec des frites Beef tartar served raw with egg, onion, capers and beetroot, French fries Inneholder: egg, sennep, ansjos, sulfitt, spor av hvete |
|||||
Fransk gjøkalvelever med champignon, småløk og bacon, rødvinsaus | 375,- | ||||
Foie de veau champignons, petits oignons, lardons fumés, sauce au vin rouge Veal liver with mushrooms, small onions, bacon, red wine sauce Inneholder: melk, selleri, sulfitt |
|||||
Sprøstekt andelår ‘confit’ fra Holte gård med spisskål og petit pois krem i terte estragonsaus | 375,- | ||||
Cuisse de canard confit petits pois à la crème, primeurs et sauce estragon Confit of duck leg with creamed peas, spring vegetables and duck sauce with tarragon Inneholder: melk, hvete, selleri |
|||||
Grillet entrecote av okse med tomat, grønne asparges, bacon og løkkrem, bearnaisesauce og pommes frites | 435,- | ||||
Entrecôte avec tomates, asperges vertes, lardons, compote d’oignons, servi avec des frites et sauce béarnaise Ribeye with tomatoes, green asparagus, compote of onions, Béarnaise sauce and French fries Inneholder: melk, egg, spor av hvete |
|||||
Flambert pepperstek av oksefilet med tomat, asparges, bacon og pommes frites peppersaus | 495,- | ||||
Steak flambé au poivre avec tomates, asperges, lardons, servi avec des frites et sauce au poivre Brandy flamed peppercorn steak with tomatoes, asparagus, bacon, pepper sauce and French fries Inneholder: melk, egg, spor av hvete |
|||||
Fromages et Desserts |
Velg fra brasseriets store dessertvogn!
Vår vogn er lastet med crème brûlée, frukter og bær, sorbet, kaker og andre godsaker. Fritt valg – og med påfyll om ønskelig! kr 225,-
Le Chariot de desserts de la Brasserie comprend crème brûlée, fruits et baies, sorbets, gateaux et autres douceurs. Au choix et à volonté! The Brasserie’s dessert trolley – and feel welcome to ask for more! |
||||
Brasseriets vellagrede oster | 225,- | ||||
Assiette de fromages French ripe cheeses Inneholder: melk, hvete, rug, sulfitt, hasselnøtt, pistasjnøtt, spor av andre nøttetyper |
|||||
Crème Brûlée | 170,- | ||||
Crème Brûlée Inneholder: melk, egg, mandel |
|||||
Coupe Colonel - en kule sitronsorbet og fransk vodka | 145,- | ||||
Sorbet citron et vodka Lemon sorbet and vodka Inneholder: sulfitt |
|||||
Marinerte frukter og sorbet | 140,- | ||||
Fruits marinés et sorbet Marinated fruits and sorbet Innholder: sulfitt, spor av nøtter og peanøtter |
|||||
Mignardises – fransk småbakst til kaffen | 100,- | ||||
French pastries Inneholder: hvete, melk, egg, pistasjnøtt, hasselnøtt, valnøtt, mandel, spor av peanøtter |
|||||
Et glass champagne mens de andre spiser dessert? | 175,- | ||||
Une coupe de Champagne à la place du dessert? No dessert? Why not just a glass of champagne? |
|||||